Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре

Самые интересные заметки

РЕКЛАМА



Местоимения полинезийцев. Наречия. Глагол.
Этнография - Народы Океании

Для полинезийских языков, так же как и для многих других языков мира и, в частности, для всей малайско-полинезийской семьи языков, характерно наличие двух форм для личных местоимений первого лица двойственного и множественного числа, одна из которых включает лицо или лица, к которым .обращаются или которых подразумевают в обращении, а другая — эти лица исключает.

Ниже приведены личные местоимения в маорийском языке.

пвп

Если личное местоимение употребляется как подлежащее, ему обычно предшествует частица ко. В этом случае личное местоимение помещается в начале предложения: ко ahau te ikawhiro — я воин (М).

Для косвенных падежей личных местоимений обычно употребляются те же предложные частицы, как и для имен существительных. Однако отношения, соответствующие по значению косвенным падежам (особенно родительному), часто заменяются особыми личными местоимениями, которые можно условно назвать личными местоимениями косвенных падежей или самостоятельной формой притяжательных местоимений:

таки, токи (М), таки (Ма), тааки (То), то’и (С)—меня, для меня; паки, поки (М), паки (Ма), паки, поки (П), паи, по'и (Г), по'и (Н), поки (Р), nohu (Т)— мой, принадлежащий мне, мне, мною, обо мне; таи, той (М), тааи (То) — тебя, для тебя;

паи, пои (М), nahau (Ма), паи, пои (Г), паки (П), паи, пои (Т) — твой, принадлежащий тебе, тебе, тобою, о тебе;

тапа, топа (М), тапа, топа (С), таапа (То) — его, ее, для него, для нее;

папа, попа (М), папа (П), попа (Г), папа, попа (Т), попа (Р) — его, ее (принадлежащий ему, ей), ему, ей, им, ею, о нем, о ней.

Личные местоимения этого рода не требуют употребления падежных частиц, например:

too te tamaiti ni о ave mo ke taulii ia тааки — возьми ребенка прочь и вырасти его для меня (То); homai i wahi wai inu na'uдай сюда попить немного воды мне (Г);

Местоимения косвенных падежей могут в некоторых случаях также служить предикативными личными местоимениями:

паки tenei ika, поки enei whareмоя эта рыба, мои эти дома (М); to raro а'е i te rai atoa nei, паи'и iaвсе, что есть под целыми небесами, мое оно (Т).

Другая форма притяжательных местоимений — несамостоятельная. Например, в маорийском языке: taku, toku — мой (ед. ч.); апаки, аки, оки — моя (мн. число); tau, to, tou, tahau твой (ед. число); аи, о, Ъи — твои (мн. число); tana, tona — его, ее (ед. число); апа, опа — его, ее (мн. число).

Притяжательные местоимения (как единственного, так и двойственного и множественного числа, о последних двух см. ниже) могут стоять как впереди, так и позади определяемого слова. Притяжательные местоимения при установлении падежных отношений не изменяются:

te kai a toku matua — теща моего отца (Ма); alu ia ое i lou faleиди ты в твой дом (С).

Притяжательные местоимения двойственного и множественного числа специальных слов для своего обозначения не имеют. Они могут быть выражены падежным отношением родительного падежа соответствующих личных местоимений, например.

hoomanao ае la lakou i па wahine a lakou — они вспомнили своих жен

(Г).

Основные указательные местоимения в полинезийских языках следующие'

tenei (М, Ма, Н, Т), nei (Г, Т, С), teianei (Р), lenei, senei, sinei (С), heni, koeni (To) — этот, эта, это (если указываемый предмет очень близко);

tena (М, Ма, П, Т), кепа (Г), lena (С), hena (То) — тот, та, то (если указываемый предмет в поле зрения);

tera (М, Ма, П, Т), kela (Г), te'а (Н), lela (С) — тот, та, то (если указываемый предмет очень далеко);

enei (М) — эти (если указываемый предмет очень близко); епа (М, Ма)— те (если указываемый предмет в поле зрения); era (М, Т) — те (если указываемый предмет далеко).

Основные вопросительные местоимения:

wai (М, Г), ai (Ма, Р, С), vai (П, Н, Т), hai (То) — кто, какой, который (только для одушевленных предметов);

aha (М, Ма, П, Г, Н, Т), аа (Р), а (С), ha (То) — что, какой, который (только для неодушевленных предметов);

tehea (М, П, Т), hea (Г), lefea (С) — какой, который.

Вопросительные местоимения, употребляемые только для одушевленных предметов, обычно предшествуют предмету, к которому они относятся; Вопросительные же местоимения, употребляемые для неодушевленных предметов, часто помещаются в конце предложений.

Относительных местоимений в полинезийских языках нет. Они или остаются невыраженными, или выражаются личными местоимениями.

Наречия

Выше, при рассмотрении вопроса о частях речи (см. стр. 565), уже было указано, что резкой грани между наречиями, именами, глаголами, частицами и другими частями речи в полинезийских языках не существует.

Все полинезийские слова, соответствующие по значению наречиям, могут быть разбиты на три категории: наречия места, времени и образа действия.

Наречия места:

kohea, tea (М), fea (С) — где;

konei, nei (М), manei, nei (Г), nei (П, Н), nei, onei (Т) — здесь; копа, га, rera (М), 1а, опа (Г), а, аа (Н), опа, га (Т), 1а (С) — там и т. д.

Наречия времени.

ina, inahea (М), inahea (Г, Н), ina, anafea (С), anafe (То)— когда (только о прошлом);

inanahi (М, Ма, П), inehinei, ineihinei (Г), ananahi (Т), ananafi (С), апе- afi (То) — вчера;

ahea (М, Ма, Н, Т, С), аеа(Ма,Р), afea (Т, С), afe (То)—когда (только^

о  будущем);

ароро (М, Ма, Г, Т, Р), aponiponi (То) — завтра и др.

Наречия образа действия:

pehea (М), рееа (Ма), pehea (Г, Н,) pefea (С) — как?

penei (М, Ма, П, С) — так (как нечто близкое или связанное с говорящим);

репа (М, Ма), fa'apena (С) — так (как нечто близкое или имеющее отношение к лицу, с которым говорят);

pera (М, Ма, Р), pela (Г, С) — так (как нечто, не связанное ни с говорящим, ни с лицом, к которому обращаются).

Особый интерес представляют собою наречия места и времени, отличающиеся той характерной особенностью, что они, подобно именам* образуют падежные отношения, т. е. как бы склоняется. Английские лингвисты называют эту группу названий «именами существительными места или времени процесса действия».

Наречия места:

hat пи — правая рука или сторона (М); tahaatau — правая сторона кого- либо (Т); ко — вон то место (М); о — место (неопределенно); mai о а о — с места на место (Г); ко nei — это место (указывает на близость или связь с говорящим); onei — это место (Т).

Наречия времени:

aianei — настоящее время (М); акиага — маленький промежуток времени, момент (М); amuri — время, которое придет в будущем (М); аоаке — следующий день (М); awake — два дня спустя (М); houanga — неопределенный или определенный промежуток времени; год; «это время в прошлом году» (М); kareha — два дня спустя (М).

Наречия места и времени:

reira — то место, время или обстоятельство, которое ранее было упомянуто (М): laila — в то время или в том месте (Г); raira — в том месте (Р).

Примеры образования форм падежных отношений наречиями места и времени:

tu mai кое ki katau — стань ты справа (М); е haere ana ahau ki ко — я пошел вон в то месю (М);

i laila ка иа, i laila ка la — в том месте дождь, в том месте солнце (Г);

kia akaipoipo aia i tetai vaine no reiraвзять жену из того места (Р);

по houanga аи i tae mei а — год назад я прибыл (М).

Глагол

Как уже указывалось, многие полинезийские слова имеют, кроме глагольного, ряд других значений: имени существительного, прилагательного и т. п.; например: пека — двигаться; каток для передвижения лодки (М); пее — ползти; путешествовать по воде; путешествие или экскурсия; группа путешествующих лиц (Т) и т. п.

Поэтому многие имена употребляются в качестве глаголов без изменения своей формы.

Удвоение в глаголах имеет иное значение, чем в прилагательных (М): kati —• укусить, kakati — охватить, katikati — кусать.

Полное удвоение дает глаголу значение частого повторения соответствующего действия или иногда указывает на множество вовлеченных в действие предметов:

tutaделить, tutatutaраскалывать на много частей (С); рагаи — говорить, рагарагаи — болтать, беседовать (Т); пее — ползать, пеепее — ползти повторно, много раз (Т).

Неполное удвоение меняет значение глагола несколько иным образом:

inu — пить, iinu — мочить (М);

kohi — собирать, kokohi — кончать (Ма);

mill — тереть, mimili — тереть друг о друга (С) и т. п.

Таким образом образуется много новых слов со специальными оттенками первоначального значения.

При помощи суффиксов i, hi, ki, употребляемых, впрочем, очень редко, могуть быть образованы переходные глаголы из непереходных или из имен: ага — подыматься, пробуждаться, arahi — вести, провожать (М); tapa — раскол, порез, расколотый, tapahi — резать, колоть (М). Некоторые специальные оттенки значения придаются в полинезийских языках глаголам следующим образом.

Форма, выражающая желание, образуется префиксом hia- (М), fia-, fie- (То), fia- (С):

inu — пить (М, С, То); hiainu (М), fiainu (С), fieinu (То) — хотеть пить. Форма, выражающая взаимность или одновременность действия, образуется префиксом fe-, в ряде случаев, кроме этого префикса, к глаголу присоединяется ещр суффикс -aki, -faki, -laki, -raki и т. п. Например: tio — смотреть, fetiofaki — смотреть друг на друга (То). Полинезийские переходные глаголы имеют три залога: действительный, страдательный и каузативный.

Страдательные глаголы образуются из действительных при помощи суффиксов: -а, -ia, -hia, -kia, -mia, -ngia, -ria, -tia, -wliia, -па, -ina, -hina, -kina, -rina, -whina, -nga, -hanga (M); -a, -ia, -hia, -На (Г); -a, -ta, -hia, -tia (H); -hia (T); - a, -ia, -kia, -mia (P); -a, -ia, -fia, -nia, -tia, -ina (C); -i, -ia, -hia, -kia, -tia, -na (To).

Примеры образования пассивных глаголов:

aroha — любить, arohahina — быть любимым (М);

karanga — звать, называть, karangatia — быть названным (М);

sahuодевать, sahuia — быть одетым (Г);

oto — оплакивать, otohia — быть оплаканным (Т);

tanu — хоронить, tanulda — быть похороненным (Т).

Каузативные глаголы образуются из остальных глаголов путем прибавления специального префикса, означающего примерно «причинять», «заставлять делать»:

whaka-, wha- (М), aka- (Ма), haka-, faka- (П), haa-, hoo-, ho- (Г), haa-, -haka-, faka- (H), ha'a-, fa' a- (T) aka- (P), /a'a- (C), faka- (To).

Примеры образования каузативных глаголов: takoto — лежать внизу, whakatakoto —класть вниз (М); иеие — трясти, hooueue — причинять тряску (Г); kite — видеть, akakite — показывать (Р).

Примеры использования каузативных глаголов в предложениях: hoi — вернуть, fa'ahoi — заставить вернуться, послать обратно (Т);

i tei fa'ahoihia maira, e ua tamarii tamaroa папа га — после он послал ее обратно с ее двумя сыновьями (Т);

опо — слышать, fakaono — заставить слышать (То); реи teu fakaono atu еки naahi lea kiate kinautoluя заставлю их услышать мои слова (То).

По лицам и числам глагол при спряжении не изменяется. Личные формы различаются лишь местоимениями.

Наклонений в полинезийских языках мало, и они варьируют в различных языках как по своему числу, так и по способу своего выражения.

Следует отметить, что вопрос о наклонениях глагола в полинезийских языках еще недостаточно изучен, как и вообще вопрос о спряжении глаголов. Поэтому ниже придется в основном ограничиться примерами, взятыми из маорийского языка, как одного из наиболее изученных полинезийских языков.

Основные наклонения в полинезийских языках следующие: изъявительное, сослагательное и повелительное. Кроме них, часто выделяются условное, повествовательное и (на о-вах Тонга) возможное наклонение.

Частицей, часто образующей во многих языках сослагательное наклонение, является ia (kia, ki).

Повелительное наклонение образуется часто, как показано ниже, отбрасыванием специальных глагольных частиц, т. е. образуется самим глаголом и иногда и личным местоимением, а в просительной форме — частицей те (М).

Условное наклонение обычно образуется частицами ki, te на маорийском и а, ка, реа, рое, aliiri, ina и т. д. на других языках.

Возможное наклонение образуется на тонганском языке частицей fau.

Времена в полинезийских языках следующие: начинательное (прошедшее-будущее), имперфект (прошедшее-настоящее-будущее), прошедшее и будущее.

Важнейшие формы глагольных видов, выражающие различные оттенки качества действия, в полинезийских языках следующие:

а) вид начинательного действия образуется частицами ка (М), sa (С);

б)  вид несовершенного (продолженного) действия образуется частицей е, помещаемой перед глаголом, и частицей апа, помещаемой после глагола (М, Ма, Г, Р);        '

в) вид завершенного действия образуется частицами киа (М, Р) или иа (Г, Т, С);

г)  вид логически вытекающего действия образуется частицами kia (М), ia (С);

д) вид запретительного или предупредительного действия образуется частицей kei (М).

Ниже дается образец спряжения полинезийского (маорийского) глагола karanga (звать) в утвердительной форме активного залога. При спряжении всюду, в виде образца, приводится только личное местоимение второго лица единственного числа.

I.   Изъявительное наклонение: 1) время прошедшее- будущее; вид начинательиэго действия: ка karanga кое — ты начал звать, ты начнешь звать;

2) время прошедшее-настоящее-будущее; имперфект; вид несовершенного (продолженного) действия: е karanga ana кое — ты звал, ты зовешь, ты будешь звать;

3) время прошедшее-настоящее-будущее; перфект; вид завершенного действия: киа karanga кое— ты уже позвал, ты сейчас позвал, ты позовешь;

4)       прошедшее неопределенное образуется частицей i (М, Г, Т, Р):

i karanga кое — ты звал;

5)  будущее неопределенное образуется частицей е (М, Г, Т, Р, С): е karanga кое или tera кое е karanga — ты позовешь.

II.    Повествовательное наклонение употребляется обычно в одушевленных рассказах о быстрой смене событий. Образуется оно частицей апа, которая ставится позади глагола: karanga ana аи — я позвал.

III.   Повелительное наклонение: 1) приказательно-по- велительная форма: karanga! — зови!

2) просительно-повелительная форма: те karanga кое — позови-ка ты, те karanga ia — пусть-ка он позовет.

IV.   Сослагательное наклонение: 1) прошедшее несовершенное (продолженное) образуется частицей те, прибавленной к соответствующему аористу изъявительного наклонения (М): те е karanga апа кое — ты бы звал;

2)  прошедшее завершенное образуется частицей те, прибавленной к соответствующей форме прошедшего неопределенного времени изъявительного наклонения (М): те i karanga кое — ты бы позвал.

3) будущее, вид логически вытекающего действия: kia karanga кое — чтобы ты позвал;

4) будущее, вид запретительного или предупредительного действия: kei karanga кое — чтобы ты не позвал, как бы ты не позвал.

V.   Условное наклонение: ki te karanga кое — если бы ты позвал.

Служебная частица апа или а1 а, поставленная после глагола, в большинстве полинезийских языков образует причастие.

Из приведенных выше примеров видно, что спряжение полинезийских глаголов строится по следующей схеме: частица времени или наклонения + местоимение + глагол; или: частица времени или наклонения + -f- глагол + местоимение.

Примеры: sa аи filifilia lo latou alaя избираю их путь (С); па to rima i akaaite ahauсвоими руками сделал ты меня (Р).

Отрицательная форма глагола образуется специальными частицами отрицания:

ahore, kahore, kore, te (для настоящего и будущего времени), kiliai (только для прошедшего), каиа, каигака (для повелительного наклонения) М; kakore, kore, te (Ма); коге (П); аое, aohe, aole, аиа, hoole, ole, ке (Г); акое а'ое, аиа, аита, какое, кое (Н); eere, eete, еоге (для настоящего времени), eima, eina, eita (для будущего), aore, aima, aina, aita, aipa (для прошедшего), аиа (для повелительного наклонения) (Т); kare, коге (для повелительного наклонения), auraka (Р); le, se (для повелительного наклонения), 'аиа (С); ikai (То).

Спряжение отрицательных глаголов (на примере того же глагола karanga — звать) (М):

I.   Изъявительное наклонение: 1) время прошедшее- будущее; вид начального действия: ка коге кое в karanga — ты перестал звать, ты перестаешь звать;

2) время прошедшее-настоящее-будущее; имперфект; вид незавершенного (продолженного) действия: kahore кое е karanga апа — он не звал, не зовет, не будет звать;

3) время прошедшее-настоящее-будущее; перфект; вид законченного действия: kahore ia ка karanga кое—ты (уже) не позвал, ты (сейчас) не позвал, ты не позовешь;

4)  прошедшее неопределенное: kihai кое i karanga — ты не звал;

5) будущее неопределенное: е коге кое е karanga или tera кое е коге е karanga — он не позовет.

II.   Повествовательное наклонение: отрицательная форма не употребляется.

III.   Повелительное наклонение: 1) приказательноповелительная форма: кии е karanga! не зови! не смей звать!

2)  просительно-повелительная форма: отрицательная форма не употребляется.

IV.   Сослагательное наклонение: 1) прошедшее несовершенное (продолженное): те kahore кое е karanga апа — ты бы не звал;

2) прошедйкэе завершенное: те i kahore кое i karanga — ты бы не позвал;

3)  будущее; вид логически вытекающего действия: kia каиа кое е karanga — чтобы ты не звал;

4)  будущее, вид запретительного или предупредительного действия: kei коге кое е karanga — чтобы ты не позвал, как бы ты не позвал.

V.   Условное наклонение: ki te коге кое е karanga — если бы ты не звал.

Как видно из приведенных примеров, отрицательная форма глагола строится в большинстве случаев следующим образом: отрицание + + личное местоимение + частица времени или наклонения + глагол.