Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре

Самые интересные заметки

РЕКЛАМА



Семья и семейные обряды итальянцев
Этнография - Народы Зарубежной Европы

В настоящее время в Италии, как в городе, так и в деревне, распространена малая семья, состоящая, как правило, из трех поколений. Старики чаще всего живут в семьях дочерей, оказывая им помощь в воспитании детей.

Закон устанавливает минимальный брачный возраст для мужчин 16 лет, для женщин — 14 лет. Но статистика показывает, что браки заключаются обычно в более позднем возрасте. Чаще всего невесте бывает от 20 до 25 лет, а жениху — от 25 до 30 лет.

Для вступления в брак молодые люди и девушки, не достигшие 21 года, должны получить согласие родителей, с наступлением этого возраста они могут жениться и выходить замуж независимо от родителей.

После воссоединения Италии и до 1929 г. считался законным лишь так называемый гражданский брак. По конкордату 1929 г. государства с папой юридическую силу получил и церковный брак. В настоящее время законными признаются три формы брака: гражданский, религиозный католический и религиозный некатолический.

В городах заключаются как гражданские, так и церковные браки, а традиционная обрядность, сопровождающая свадьбу, почти целиком утрачена.

При любой из этих форм бракосочетанию должна предшествовать публикация: чиновник бюро записей гражданского состояния вывешивает на доске муниципалитета по месту жительства одного йз будущих супругов объявление, в котором молодые люди сообщают о своем взаимном желании пожениться и указывают свои имена, фамилии, место жительства и место рождения. Объявление должно провисеть не менее восьми дней, обязательно включая два воскресенья. Если в эти дни никто не выдвинет возражений против намечающегося бракосочетания, оно может состояться.

Как при церковном, так и при гражданском браке священник или ответственный за это чиновник совершают процедуру, называемую «lettura», т. е. читку будущим супругам в присутствии свидетелей статей 143—145 гражданского кодекса Италии. В статье 143 говорится о том, что брак налагает на супругов взаимную обязанность совместного жительства, верности и поддержки. Статьи 144 и 145 очень показательны для Италии, они закрепляют сложившееся со времен средневековья подчиненное положение женщины в семье и обществе. В них говорится: «Муж — глава семьи; жена принимает его гражданское состояние и фамилию и обязана быть с ним повсюду, где бы он ни считал удобным определить свое местожительство». И далее: «Муж обязан защищать жену, содержать ее и доставлять ей все, что необходимо для жизненных нужд, соответственно своему состоянию. Жена должна способствовать содержанию семьи мужем, если он не имеет достаточных средств».

По окончании «читки» молодые люди выражают свое согласие на брак, чиновник или священник говорит, что отныне они муж и жена и брак считается заключенным. Затем будущие супруги и их родные и друзья отправляются домой, где шумно и торжественно отмечают происшедшее событие. В последние десятилетия в городских кругах банкет все чаще устраивают в ресторане.

Единственный обряд, который совершают во всех слоях городского общества, это рассылка молодыми родным и знакомым в первые дни после свадьбы фарфоровых коробочек с миндальным драже белого и розового цвета — confetti.

В деревне тоже приняты все формы заключения брака, но большинство крестьян, особенно на юге, предпочитает церковный брак.

В наши дни многие обряды, сопровождающие период ухаживания, сватовство и свадьбу, превратились в формальности, но все же они продолжают бытовать в сельских местностях.

Даже при браках совершеннолетних традиция требует согласия родителей. Предложение обычно делается сначала самим женихом невесте. Во многих деревнях Италии еще бытуют символические формы предложения и ответа на него. Так, в некоторых горных районах Калабрии, Апулии, Ьазиликаты и Абруццо претендент на руку девушки кладет ночью на ее порог ствол дерева. Если на рассвете ствол возьмут в дом, значит предложение принято; если ствол оставлен на пороге или выброшен на дорогу, молодой человек понимает, что получил отказ. Почти по всей Италии существует обычай рассыпать опилки, отруби или золу между домом возлюбленной девушки и отвергнутого ею поклонника.

Если претендент получил согласие девушки, начинается официальное сватовство. Сватом, которого во многих местах страны называют посредником (mediatore), чаще всего бывает близкий родственник или друг жениха, иногда священник. Он, иногда в сопровождении самого жениха, является в дом девушки, делает официальное предложение и договаривается с родителями о приданом. Невеста обычно при этой беседе не присутствует.

Если девушка согласна выйти за парня, а ее родители против этого брака, то он старается как-нибудь публично скомпрометировать девушку, после чего родители вынуждены уступить. Так, в некоторых деревнях Гаргано возлюбленный срывает с плеч девушки платок или заплетает ей косы. В Калабрии молодой человек срывает платок с головы невесты, или отрезает у девушки прядь волос, или публично целует ее и т. п. При упорном сопротивлении родителей невесты молодым нередко приходится идти и на более серьезный шаг, а именно на похищение невесты и на бегство. Часто это похищение лишь символическое, и смысл его опять-таки лишь в том, чтобы девушка была публично скомпрометирована. В последнее время «похищение» приобрело новую социальную окраску. К нему стали прибегать и в том случае, когда родители ничего не имеют против замужества дочери, но не в состоянии устроить ей пышную свадьбу и дать приданое.

И невеста и жених должны приготовить друг другу подарки. По всей стране после сватовства они в первую очередь обмениваются обручальными кольцами. Во многих местах жених и невеста дарят друг другу рубашки и сладкие крендели. До недавнего времени в разных районах страны очень распространенным подарком жениха невесте были так называемые stecche — нагрудные костяные или металлические пластинки, обычно с изображением цветов, птиц и пронзенных сердец. Невеста прикрепляла их к корсажу. Кроме того, почти в каждой области Италии существуют особые традиционные подарки. Местами невеста дарит что-нибудь и своей будущей свекрови. Если после обручения, сватовства и обмена подарками свадьба расстраивается по вине жениха, девушка не должна возвращать полученные вещи. Если же, наоборот, виновата невеста, она возвращает все.

Во многих сельских местностях Италии, например в Марке, Абруццо, Сардинии, до сих пор сохраняется обряд переноски сундука с приданым, совершаемый или в день свадьбы или за несколько дней до нее. Так называемый свадебный сундук (cassone nuziale), обычно отделанный тонкой резьбой, наполняют личными вещами невесты, водружают на ярко украшенную двуколку и в сопровождении родных, нередко несущих на головах корзины с остатками приданого, и знакомых торжественно везут к дому будущего супруга. Во многих местах на сундуке принято устраивать так называемую spasa, т. е. демонстрацию лучших вещей, чтобы все могли ими любоваться и знать, какое богатое приданое родители дали невесте. В дальнейшем в свадебном сундуке хранят белье и ценные предметы.

Кое-где еще в день свадьбы выполняют обряд, называемый «одевание невесты» (vestizione della sposa), заключающийся в том, что до облачения невесты в подвенечное платье ее наряжают в предметы туалета, подаренные ей женихом. В одевании принимают участие родители и подруги девушки. Этот обряд выполняется очень торжественно и сопровождается пением традиционных песен.

Церемония бракосочетания в деревнях почти всегда происходит в церкви. Невеста обычно входит в церковь под руку со своим отцом, вслед за ней является жених, ведя под руку свою мать. За ними идут мать невесты, сопровождаемая отцом жениха, свидетели, родственники и друзья.

Кое-где сохраняется некогда очень распространенный обычай устраивать молодым, выходящим из церкви, так называемую баррикаду или преграду (serraglio, barricata).

В Ломбардии «баррикаду» делают высокие стройные юноши; взявшись за руки и растянувшись длинной цепью, они разрешают молодым пройти только после упрашивания и длительного распределения конфет. Во многих деревнях Абруццо, Умбрии и Романьи свадебный поезд останавливают протянутой поперек лентой и пропускают молодых после получения от них денег, подарков или конфет. В других районах бытуют многочисленные разновидности этого обряда. Смысл его — выкуп за то, что девушка уходит из своей общины или семьи. Пережитками выкупа за невесту можно считать и некоторые другие обряды, например распространенный в Сардинии обряд прятать невесту от жениха и его родных; жених долго ищет ее, при этом происходит беседа в стихах между родителями жениха и невесты, нередко даже с помощью нанятых «поэтов». В конце концов невесту находят, родители жениха вручают ее родителям бараний окорок и те благословляют дочь на свадьбу.

В некоторых местах страны после выхода молодых из церкви принято совершать обряды, в которых жители деревни выражают свое отношение к невесте. Так, часто в знак уважения к ней недалеко от места свадьбы устраивают нечто вроде ковра из цветов, называемого infiorata. И наоборот, невесте, отличающейся надменностью, сооружают так называемую ellerata — ковер из травы, соломы или из рисовой мякины.

Во многих районах Италии издавна было принято осыпать молодоженов при выходе из церкви зерном, рисом, солью или конфетами. Этот обряд выполняется и в наши дни. Он представляет собой пережиток магического обряда, символизирующего богатство и плодородие.

Всеобщее неодобрение обычно вызывают свадьбы вдовцов и людей с большой разницей в возрасте. Односельчане устраивают под окнами молодоженов какофонию: бьют в кастрюли, старые ведра, звонят в колокольчики, свистят и пр.; это продолжается нередко не один вечер.

Обрядами сопровождается и вступление невесты в дом будущего супруга. Так, в Беневенте невесту, переступающую порог, друзья, родные и соседи осыпают горохом и кукурузой. В некоторых местностях Аквилы невеста перепрыгивает через порог, стараясь не задеть его. Во многих деревнях Соррентинского полуострова входящую в дом невесту приветствует золовка; она преподносит ей вазу цветов и зерна со словами: «Невестка моя, оставь привычки твоего дома и возьми привычки моего».

Во многих местах свекровь преподносит невестке блюдо со сладостями, которое та разбивает.

Повсюду свадебная церемония завершается пиром. Если позволяют материальные возможности, он длится иногда несколько дней.

В наши дни во время свадебного пира еще кое-где поют народные песни, декламируют сонеты, произносят заздравные тосты. На болонской свадьбе в тот момент, когда невеста разламывает традиционный свадебный пирог croccante (буквально «хрустящий на зубах»), один из гостей тайком под столом пришивает край платья невесты к штанам жениха для обозначения нерасторжимости их союза. В Абруццо во время длиннейшего свадебного обеда ради будущего благополучия бросают то и дело в дверь или в окно посуду.

По итальянскому законодательству не существует развода. Единственная возможность прекратить совместное проживание — это добиться разрешения на так называемое разделение (separazione) или раздельное жительство. Итальянский гражданский кодекс признает два вида разделения: судебное (giudiziale) и по взаимному согласию (<consensuale).

Судебное разделение, которого очень трудно добиться, провозглашается трибуналом по просьбе одного или обоих супругов, если у них есть к этому серьезные мотивы. Такими мотивами могут считаться нарушение супружеской верности одним из супругов, осуждение одного из супругов к наказанию на каторге или к лишению свободы более чем на пять лет и некоторые другие причины. Получив разрешение на разделение, супруги могут жить отдельно, но не имеют права вторично вступать в брак.

По установившемуся порядку, мужчине гораздо легче добиться разделения, чем женщине. Кроме того, общество обычно не осуждает мужчин, освободившихся таким образом от супружеских пут и вступивших после этого открыто в связь. Совсем по-иному относятся в таких случаях к женщине. Бывший супруг даже после разделения может добиться ее осуждения за измену, так как официально разделение предполагает сохранение верности супругов друг другу. Разделение по взаимному согласию также необходимо утвердить в трибунале.

Сохранение такого законодательства, главным поборником которого является католическая церковь, отнюдь не способствует укреплению итальянской семьи и создает искусственные затруднения в быту и социальной жизни. Часто это приводит скорее к подрыву нравственности, чем к ее укреплению. Другой стороной этого законодательства, ставшего явным анахронизмом, является сохранение подчиненного положения женщины. Прогрессивные круги страны, в частности коммунисты, постоянно выступают против запрещения развода и добиваются отмены этого реакционного законодательства.

Появление на свет первого ребенка рассматривается как очень важное событие в жизни итальянской семьи. Сельские жители повсюду верят в многочисленные приметы, по которым пытаются определить, какого пола будет ожидаемый младенец. В деревне рождение мальчика встречается намного радостнее, чем рождение девочки. Существуют приметы, по которым стараются угадать судьбу ребенка. Так, в некоторых деревнях вскоре после появления на свет младенца родители сажают дерево, особенности роста которого впоследствии рассматривают как символ судьбы ребенка.

В быту крестьян многих областей страны до сих пор сохраняются некоторые древние родильные обряды и обычаи. Так, роженица может войти в церковь только после 40 дней со дня родов. Считается, что нарушение этого правила может вызвать разные несчастья. До «освящения» в церкви крестьянка не должна выходить в поле.

Крестят ребенка обычно между восьмым и пятнадцатым днем после рождения. В церковь его как правило несет одна из бабушек или повивальная бабка в сопровождении крестного отца и крестной матери.

Почти по всей стране кумовство считается очень тесными узами, нередко ему придают даже большее значение, чем кровному родству. Крестных родителей (padrini) обычно приглашают задолго до появления на свет их будущего крестника, а день крестин выбирают с их согласия. При выходе из церкви крестных родителей с ребенком принято, как и молодоженов, осыпать горохом, бобами, конфетами и даже монетами. Крестины обычно отмечают торжественным обедом, на который гости приходят с подарками для ребенка.

Крестьяне придают большое значение выбору имени, так как они считают, что хорошее имя — предзнаменование хорошей судьбы. Во многих местах существует традиция давать первому в семье мальчику имя дедушки с отцовской стороны, первой девочке — имя бабушки с отцовской стороны; третьему и четвертому ребенку дают имена бабушки и дедушки с материнской стороны, пятому — имя брата отца, и т. п. Из-за этой традиции в семье часто бытуют одни и те же имена. В некоторых областях предпочитают называть детей именами их крестных родителей или давать ребенку имя того святого, в день которого он родился. Принято в Италии также давать детям имена безвременно погибших родственников. В наши дни горожане все меньше и меньше придерживаются этих традиций.

Во многих деревнях страны продолжают выполнять некоторые местные и общие для всей Италии обряды, связанные со смертью. В ряде областей принято приоткрывать двери дома, где лежит покойник, «чтобы его душа могла свободно уйти». В некоторых центральных и южных районах труп омывают вином и уксусом в знак освящения. Во многих областях покойнику в карман кладут несколько монет — вероятно, это отголосок древних языческих похоронных традиций. Он связан с верой в то, что деньги понадобятся усопшему для «уплаты пошлины» на том свете, когда он будет проходить «таможни».

В средние века почти повсеместно в Италии были распространены плачи (voceri) по покойникам. В конце прошлого века они еще стойко держались в Сардинии, Пьемонте, Калабрии, Апулии и некоторых районах Кампаньи* Сейчас этот обряд соблюдают лишь в Сардинии. Он заключается в том, что на похороны приглашают специальных плакальщиц, которые громко причитают, бурно выражая за всех скорбь о тяжелой утрате. По свидетельству итальянских этнографов, сардинские плакальщицы в наши дни исполняют свои обязанности точно так же, как сто лет назад.

Почти по всей стране родные и близкие умершего соблюдают траур — носят в течение определенного времени черную одежду. Почти повсеместно распространена вера в то, что в ночь умерших (2 ноября) души покойников возвращаются в свои дома. В эту ночь многие оставляют открытыми двери, чтобы душа покойника легко могла войти в помещение, где ее ждет стол, уставленный специально приготовленными блюдами (суп из груш, жареные каштаны и пр.). Считают, что души усопших пробуют эти кушанья и благословляют их. Во многих местах принято делить кушанья на другой день между членами семьи, а кое-где — раздавать бедным.

В некоторых местах в день всех умерших выполняют обычай «разговоров с покойником», заключающийся в том, что кто-либо из близких родственников усопшего идет на его могилу и подробно рассказывает обо всех семейных делах и событиях, происшедших после его смерти, а уходя оставляет на могиле еду.

Во многих деревнях Италии продолжают бытовать и кое-какие местные похоронные обряды. Так, например, в ряде районов Кампаньи принято провозить колесницу с покойником по тем улицам, где протекала его деятельность, останавливаясь перед его лавкой или мастерской или зданием, где он работал. В Абруццо после смерти кого-либо из членов семьи очаг в доме должен быть потушен, а кушанья на поминках подают в корзинах. В Гаргано мужчины в знак траура не бреют бороды несколько месяцев. В Базиликате на дверях дома, где кто-либо умер, вывешивают черные флаги и не снимают их до тех пор пока их не выбелит время, и т. д.