Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре

Самые интересные заметки

РЕКЛАМА



Народная литература, инструменты, песни и танцы испанцев
Этнография - Народы Зарубежной Европы

Серьезное изучение народной литературы началось в Испании сравнительно поздно — в XIX в. Бурные события войны с Наполеоном, несколько буржуазных революций пробудили в среде испанской интеллигенции интерес к своей стране, к народному творчеству. Еще в первой половине XIX в. писатели-костумбристы (от «costumbres» — обычаи) Фернан Кабальеро, Антонио Труэба и др. стали собирать народную поэзию. Появились сборники и филологические фольклорные исследования таких крупных ученых, как Мила-и-Фонтанальс, Менендес-и-Пелайо, крупнейшего собирателя народных песен Родригеса Марина, и уже в наши дни — замечательного филолога Рамона Менендеса Пидаля.

Самое значительное в испанском фольклоре — это эпос, романсы и предания, хотя в нем есть и сказка, и лирические песни, и пословицы. Преобладает в них историческая тематика в ущерб лирике, фантастике и бытовой теме. Древнейшая форма устного народного творчества Испании — легенды и предания, сюжеты которых затем часто использовались и в других жанрах народной литературы.

Устная традиция сохранила легенды карфагенского периода: о войнах Гамилькара, разрушении Сагунта, смерти Гасдрубала, о ^сопротивлении иберов Ганнибалу, легенду об Индибиле и Мандонио. В средневековых хрониках и романсах остались фрагменты исторических преданий римской эпохи о военных подвигах Сципиона, о разрушении Нумансии, о победах Сертория, кампаниях Цезаря и Помпея, о восстании Вириата. В период Реконкисты одновременно с формированием испанского языка и обострением патриотического самосознания испанцев расцвела совершенно своеобразная народная литература, ставшая фундаментом национальной литературной традиции. В эпических поэмах, устных преданиях, хрониках, героических песнях (cantares) и в романсах воспевались герои Реконкисты и их подвиги. Центральной фигурой эпоса о Реконкисте, самым популярным его героем стал Сид Кампеадор (Ратоборец). «Песнь о Сиде» или, как ее называют, «Е1 cantar del mio Cid» («Песнь о моем Сиде») — самое первое и лучшее из сохранившихся произведений испанского эпоса, написанных на кастильском языке. Сказания о Сиде дошли до нас в двух поэмах — древней (около 1140 г.) и поздней (XIV в.), а также в большом цикле романсов. Прототипом образа Сида послужил знаменитый кастильский рыцарь Родриго Диас де Бивар. Прозвище «Сид» — арабского происхождения и означает «господин».

«Песнь о Сиде» насыщена конкретными, бытовыми описаниями, совершенно лишена нравоучительности и ложной приподнятости. От нее веет духом демократизма простых, воинов, ценящих прежде всего смелость, прямоту и честность. Впервые в народном сказании появляется герой, сражающийся не во славу какого-либо королевства, а от имени и за освобождение всей Испании. По словам Менендеса Пидаля, она «национальна не выраженным в ней патриотизмом, а тем, что она дает как бы портрет народа, который ее создал».

С конца XIII — начала XIV в. испанский эпос стал клониться к упадку, но эпический материал долго жил в форме устных преданий и романсов.

Романсы — это короткие лиро-эпические песни, которые поют под аккомпанемент какого-нибудь музыкального инструмента (гитары), иногда сопровождая хороводами и танцами. Название «romance» и «готапсего» возникло, вероятно, как результат подчеркнутого противопоставления песен на раннем испанском народном языке (романсе) церковным латинским песнопениям. Романс оказался емкой и гибкой формой, вместившей в себя максимальный объем сюжетов народной испанской литературы. Источником для них были и героические песни, и эпические поэмы («Песня о Сиде», «Семь инфантов Лары», «Фернан Гонсалес», «Ронсеваль», «Родриго», «Гарей Фернандес» и др.), и средневековая рыцарская литература (о Тристане, Ланцелоте, Карле Великом), и античная традиция (легенды о Дидоне и Энее, Тарквинии и Лукреции и др.), и (в меньшей степени) лирические, библейские, бытовые и шуточные темы.

Стихотворная форма романсов — тирада, включающая ряд неравносложных стихотворных строк с единым ассонансом, т. е. та же форма, что и в средневековых героических поэмах. Это нечто среднее между нашими белыми и рифмованными стихами.

Время наиболее бурного сочинения и исполнения романсов — конец XIV — начало XVI в. В XVI в. романсы становятся настолько популярными, что их начинают издавать маленькими карманными сборниками — «ро- мансеро». Около 1548 г. появился «Песенник романсов», затем «Лес романсов», «Цветник романсов» и, наконец, «Всеобщий романсеро» (в 1600 г.). Романсы быстро перешагнули границы Испании. Их стали распевать на Балеарских, Азорских, Канарских островах и на Мадейре. Они распространились по всей Латинской Америке и во всех колониях изгнанных испанских евреев. К концу XVII в. романсы вышли из моды в высшем обществе, а в XVIII в. их пели только в деревнях и чаще профессиональные исполнители, обычно слепцы. Интерес к романсам возродился среди интеллигенции в начале XIX в., в период романтизма. Появились новые сборники романсов Гримма, Дурана, Вольфа, Менендеса-и-Пелайо. Обработки их стали широко использовать в профессиональной литературе. Их отзвук есть и в произведениях писателей XX в. — Гарсии Лорки, Рафаэля Альберти, Асорйна и др. Один из лучших и полнейших сборников с различными версиями романсов издал Менендес Пидаль («Новое цветение старых романсов»), включивши к него наряду со старинными традиционными и новые романсы. Свидетельство неумирающей любви испанцев к этой традиционной форме поэзии — «Романсеро гражданской войны», составленный в 1938 г. Рафаэлем Альберти.

Сказка — менее разработанный жанр. У испанцев нет оригинальных сказочных циклов, подобных французским, немецким или русским. Сюжеты сказок большей частью заимствованы из западноевропейского фольклора или из восточного, через популярнейший здесь цикл «Тысячи и одной ночи». Кроме того, детям рассказывают истории, заимствованные из античной мифологии. Широко известны мифы о Геракле, Амуре и Психее, Улиссе и Полифеме, Ахилле и др.

Музыкальный фольклор

Музыкальные инструменты

В Испании народные музыкальные инструменты — не этнографическая редкость, как во многих странах

Западной Европы, а неотъемлемая и вполне современная часть народного быта. Больше всего, конечно, распространена шестиструнная гитара, потомок средневековой виуэлы, которая, в свою очередь, развилась из арабской лютни.

У гитары есть много разновидностей: gitarilla, gitarron, bandurria, трехструнная смычковая rabel, на которой играют пастухи в высокогорных долинах, и др. Хотя на гитаре играют во всех областях, особенно широко она распространена в Андалусии, Арагоне и Ла-Манче. На юге повсюду по вечерам слышится рокот гитар. В каждой области своя манера исполнения.

С гитарой концертировали и для нее писали такие выдающиеся испанские музыканты, как Соре, Ареас, Таррега, а в наши дни — Сеговия и Сайнс де ла Маса.

Другой очень типичный для Испании инструмент — кастаньеты, щелканьем которых отбивают ритм в танце. Их назвали так потому, что по форме они напоминают каштаны (castanos). Еще в древней Бэтике (Андалусия) танцы сопровождались щелканьем двух раковин, которые назывались «crusmatas». В Риме были знамениты кадисские танцовщицы с бронзовыми трещотками. Сейчас кастаньеты делают из букса, каштана, ореха, но чаще всего из страстоцвета. Бывают и дорогие — из слоновой кости. В каждой руке танцор держит по паре связанных шнурком кастаньет. Правая и левая пары должны быть разными по звучанию: правая — с более высоким, левая — с более низким звуком. Искусство владения кастаньетами требует большой выучки, так как для каждого танца необходима своя манера исполнения.

Из духовых инструментов больше всего известны разновидности флейты — dulzaina, flauta и др.

В деревнях Месеты на всех фиестах и свадьбах присутствует традиционная пара: старик, играющий на дульсаине, и мальчик, отбивающий ритм на тамбориле (tamboril). Последний отличается от барабана тем, что по нему стучат пальцами, а не палочками.

Популярный в прошлом на севере полуострова бубен (pandero или pan- dereta) распространился сейчас по всей стране и даже за океаном, в Южной Америке. Вместе с гитарой и кастаньетами он стал символом «испаньолиз- ма». Пандерос бывают круглые и квадратные, украшенные пестрыми лентами и расписанные в красно-желтые тона. С ними обычно танцуют женщины.

Народные песни и танцы

Представление о едином «испанском» стиле песни или танца так же ошибочно, как мнение о едином типе «испанского» дома, костюма и т. д. В литературе зафиксировано около 1000 видов песен с различными мелодиями, а танцев более 1500. Иногда в двух деревнях, отстоящих друг от друга едва на 3 км, поют совершенно различные песни. Еще сильнее, конечно, областные различия.

Испанские песни делят по содержанию (колыбельные, детские, трудовые, исторические, религиозные, лирические, песни-танцы и т. д.) и по географическому признаку.

Наибольшим национальным своеобразием отличаются исторические романсы (см. «Народная литература», стр. 479—480), религиозные, лирические песни и песни-танцы.

Самые традиционные религиозные песни — villancicos (от villa — село) и saetas. Вильянсикос — старинные многоголосные сельские песни типа гимнов или хоралов, известные с XV в. Они построены в виде стиха с постоянным припевом. Их содержание обычно связано с евангельскими темами или с жизнью святых. Ныне вильянсикос поют по всей Испании на рождество, на пасху и в другие праздники.

Саэты — вольные импровизации, обращенные к святой деве или Христу, которые поют соло во время религиозных процессий на святую неделю в Севилье. Эти совершенно своеобразные речитативы носят страстный, мистический характер. Чаще всего они содержат пять музыкальных фраз свободного ритма с очень неожиданными и разнообразными вариациями. Саэтисты — большие виртуозы. Между ними существует род соперничества в искусстве исполнения. Саэты обычно неожиданно раздаются в толпе во время ночного шествия, и их исполнители (и мужчины и женщины) иногда перекликаются. Описание исполнения саэт есть в романе Бласко Ибаньеса «Кровь и песок».

Больше всего по всей стране сейчас распространены лирические любовные песни в форме серенад (serenatas). Обычай ночных серенад, которые пели под окнами сеньорит влюбленные кабальерос, исчез уже в начале XX в., но до сих пор вечерами в праздники их поют в деревнях ив маленьких городках «ронды» — небольшие группы певцов. В некоторых селениях на рассвете праздничного дня поют утренние серенады (alboradas или albaes). Серенады поют на музыку хоты и сегедильи, фанданго и др. Они бывают и хоровые, и дуэтные, и сольные. В последнем случае ронда обычно повторяет за солистом две последние строки каждого стиха.

Героические события начала XIX в. положили начало новому жанру — революционной песне («Гимн Риего», например), в традициях которого создавали в войну 1936—1939 гг. свои лучшие произведения композиторы- республиканцы Бакарисе, Касаль Чапи, Паласио и др.

В исследованиях, посвященных испанской народной песне, музыковеды обычно делят всю страну на две неравные зоны: Андалусию и всю остальную Испанию. Различия касаются и мелодической и конструктивной характеристики песен. Для севера более типична cancion — длинная повествовательная композиция, для юга — cantar — короткая лирическая песня, иногда импровизация. Кансьон обычно исполняется хором, южные кантарес чаще всего соло, иногда в сопровождении двух-трех подпевающих рефрен певцов.

Сюжеты песен севера и центра страны порождены большей частью сельской жизнью. Они несложны, их исполняют обычно непрофессионалы; южноиспанские песни — результат более утонченной городской культуры, их поют чаще всего виртуозы-профессионалы или певцы-любители, прошедшие еще с детства серьезную выучку.

Роль Андалусии в формировании песенного фольклора Испании совершенно исключительна. По мнению Хуана Риверы, музыкальный фольклор этой области — явление отличное не только от всего, что мы встречаем в песенном творчестве Европы, но и от всего того, что поют в остальной Испании.

Неповторимость и своеобразие андалусской народной музыки создается из сочетания трех основных элементов: раннехристианской церковной музыки византийцев, арабских напевов (с сильными африкано-берберскими заимствованиями) и — с XV в. — цыганского фольклора, содержащего значительную долю мелодий Индии. Известную роль сыграли и заимствования из древних еврейских мелодий (саэты, например, по форме несколько напоминают древнееврейские похоронные плачи).

Наибольшей популярностью из испанских песен во всем мире, как и в самой Испании, сейчас пользуются песни стиля flamenco, характерные только для Андалусии, хотя в самой Андалусии есть множество других песен, кроме фламенко, и тоже исконно андалусских. Манера фламенко выделилась из более старого народного песенного стиля cante jondo. По-испански это значит «глубокое пение», в смысле глубинное, серьезное, пение драматическое, а не развлекательное. Представление о нем дает цыганская сеге- дилья — родоначальница многих андалусских песен. Это тягучая, грустная, почти трагическая песня, скорее напоминающая саэту, чем современную танцевальную сегедилью. Названия песен фламенко часто связаны с городами, в которых они родились,— малагуэньи, севильяны, гранадины, мурсианы, а также болеро, петенеры и др. Канте фламенко исполняют соло при активном участии аудитории — подпевающей, хлопающей в ладоши, стучащей ногами, покрикивающей «олё!».

Север полуострова — Галисию, Астурию, Сантандер, Басконию объединяет ряд общих черт в народном песенном творчестве (о галисийских и баскских песнях см. в соответствующих разделах стр. 497 и 511). В Астурии и Сантандере поют много старинных песен. Здесь еще сохранились в деревнях и восьмисложные романсы и длинные хоровые кансьонес. В Сантандере популярны обрядовые песни marzas, которые запевают на рассвете первого дня марта, приветствуя этим первый месяц весны. Здесь поют песни, посвященные и первому дню мая, и жатве, и дню королей. И в Астурии и в Сантандере традиционны picayos, которые поют юноши в день святого патрона прихода, аккомпанируя себе на пандеретах. Любопытен общий обычай при исполнении песен на севере — гортанные переливчатые покрики «хипидо» или «ихуху» в Сантандере и «ataruxo» («ржание») галисийцев. Испанский музыковед Варела Сильвари считает, что это пережитки древних кличей, которыми кельты, а может быть и кантабры, кончали свои воинственные танцы в честь солнца. Подобные же кличи включаются в пение у горцев в Альпах.

Если север полуострова отличается чистотой древних традиций, юг — сложностью, изысканностью и блеском музыкального творчества, то центр не отличается ни тем, ни другим. Леон, Кастилия, Самора, Саламанка, Эстремадура, Ла-Манча издавна были менее музыкальны, чем север и Андалусия, и в стилевом отношении занимали всегда промежуточное положение между ними. Особое место занимает Арагон с его знаменитой хотой (jota aragonesa); так называют и песню и танец. Хота — очень древнего, вероятно, еще иберийского происхождения, хотя существует мнение о том, что своим названием она обязана арабскому музыканту Абен Хоту. Почти всегда куплеты хоты исполняют один или два солиста под аккомпанемент гитары, гитарильи или бандуррии, причем виртуозная прелюдия и концовка сопровождаются зажигательным постукиванием (repiqueteo). Хоту поют и танцуют не только в Арагоне, но и в Валенсии, Наварре, Кастилии. И везде по-разному. В валенсийской хоте, например, больше чувствуется арабское влияние.

Большинство народных песен Испании с древности звучат в танцевальных ритмах, и их исполнение часто слито с танцем. Это одна из характернейших особенностей музыкального фольклора полуострова. Исполнители хоты, муиньейры, фанданго, болеро, сегедильи, фолиас, парранды и других танцев или танцуют под песню или сами поют.

Танцы — поистине наиболее яркая область самовыражения характера, вкуса, темперамента, чувства ритма и музыкальности испанского народа. Под восточным и африканским влиянием здесь была создана совершенно своеобразная культура народной пластики, в равной степени отличная от европейских, азиатских и африканских образцов.

Танцы Испании распадаются на две основные группы: 1) ритуальные — специально подготовленные, тщательно разработанные композиции; их называют чаще всего bailes; 2) танцы для развлечения, которые обычно называют danzas. Байлес исполняют теперь в патрональные праздники, во время уличных процессий или в качестве своеобразного дивертисмента в программе какой-нибудь религиозной мистерии. Больше всего распространены танцы с палками (paloteos), предшественниками которых были воинственные танцы с мечами, еще сохранившиеся в некоторых северных провинциях. Па- лотеос танцуют обычно восемь мужчин. Они одеты в белое и держат в каждой руке по короткой палке. Танцуя, они ударяют палкой о палку, выбивая дробь — «toccata», ритмический рисунок которой очень сложен и достигает 10—12 вариаций в каждом танце. Танцуют и байлес со щитами. Щиты уже давно заменены кастаньетами, но движения имитируют старинные па. Некоторые байлес связаны с древними языческими обрядами. Во многих деревнях, например, 1 мая танцуют байле майского дерева вокруг деревца или шеста, украшенного цветными лентами, и каждый сдергивает себе одну из них во время танца. Очень интересны исполняемые в один из праздников в провинции Логроньо танцы на ходулях. Этнографы считают, что их происхождение связано со старинными обрядами, символизирующими буйный рост растений и высокий урожай. Восемь мужчин, одетых в белые рубашки, чалеко и широкие длинные юбки, танцуют на ходулях в 20 см высотой, пощелкивая кастаньетами. Старинные фигуры танца очень четко определены и требуют большой подготовки для исполнения.

В некоторых деревнях провинции Уэльва (Андалусия) в день Сан Хуана во время религиозной процессии 13—15 танцоров сначала идут шагом «фо- лиас», пощелкивая кастаньетами. Перед церковью они становятся в круг и делают двенадцать кругов против часовой стрелки, что обозначает, по преданию, двенадцать месяцев года и двенадцать знаков Зодиака. Этнографы полагают, что этот танец связан с древним культом солнца, хотя в народе об этом уже не помнят.

Немало танцев посвящено деве Марии и различным святым. Но самое удивительное, что танцует и сама богоматерь, как это делает Мария Санти- сима де ла Ангустиа из братства Гитанос, которую выносят в процессии на рассвете святой пятницы в Севилье. Ее статуя сильно раскачивается. Члены братства объясняют, что это святая дева танцует в праздник.

Сохранилось довольно много игровых байлес, связанных с историческими событиями. Так, в память о Реконкисте довольно широко распространены различные варианты «битвы мавров с христианами». Байлес насчитывается еще и сейчас в Испании десятки. Среди них, кроме упомянутых, «танец дьявола», «орел», «цыгане», «танец шести» (в Севильском соборе), «серранос», «индейцы», «негры», «танец священников» и еще более 40 танцев.

Танцев для развлечения в Испании еще больше, и они намного разнообразнее, чем ритуальные. Они различаются по областям и очень устойчивы в своей традиционной форме. До сих пор их танцуют в кабаре, тавернах, на праздниках в деревнях и на городских площадях, где они уживаются рядом с современными.

Танцы северных и северо-восточных областей чаще всего коллективные — !хороводные или парные. Их исполняют обычно на открытом воздухе. Движения танцоров свободны, в фигурах преобладают легкие прыжки (арагонская хота) и перебежки (хороводы «рондас»). Танцуют их в мягкой обуви (альпаргатас), в коротких юбках.

Резко отличны от северных южные танцы, оказавшие сильное влияние и на центральные районы.

То, что в мировой хореографии принято называть испанским стилем танца, есть, собственно, манера андалусских танцев фламенко. Их исполнение индивидуально и требует большой выучки. Они сформировались в древних городах юга и очень рано стали исполняться профессионалами. Главная роль в них принадлежит женщине, мужчина — только ее партнер.

Для болеро, малагуэньи, фанданго, петенеры и многих других андалусских танцев, носящих названия 'песен, характерны напряженный изгиб корпуса танцовщицы, четко продуманная постановка движений рук (восточное влияние), широкий, плавный, сочетаемый с ритмической дробью шаг, особое покачивание стана (тепео), виртуозное владение кастаньетами, обыгрывание шали и веера. Их танцуют на небольшой площадке, в тавернах, кафе, иногда даже на столе. Обувь жесткая, на каблуках, платье всегда обтянутое, длинное.

В XIX в. из Америки были привезены аргентинское танго и кубинская хабанера (от Гаваны — НаЪапа), вскоре ставшие подлинно национальными испанскими танцами, широко распространенными в народе.

Самые знаменитые танцовщицы — гитаны из цыганских пригородов Севильи, Кордовы, Гранады, Гуадикса. Народные традиции легли в основу современной профессиональной испанской хореографии, центр которой находится в Севилье, имеющей пять специальных балетных школ.

Правительство поддерживает интерес к народным танцам и песням, отчасти из общих националистических соображений возрождения всего «испанского», отчасти из-за сильного наплыва туристов в послевоенные годы. В одном Мадриде сейчас выступает более десятка народных хоров. Ни одна фиеста или ферия, ни один визит официального лица не обходятся без самодеятельного выступления местных танцоров и певцов. Кружки организуются при казино, аюнтамиенто, учебных заведениях. Общее руководство ежегодными конкурсами осуществляют в районах и столице синдикат «Эдукасион и дескансо» («Просвещение и отдых») и женская секция фаланги.