Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре

Самые интересные заметки

РЕКЛАМА



Пища и одежда народов Швейцарии
Этнография - Народы Зарубежной Европы

Пища горожан, особенно в больших городах, в значительной степени утратила национальную специфику. Однако сохранились, особенно в сельских местностях, некоторые традиционные блюда. Иногда их подают в ресторанах.

Хлеб едят из пшеничной, ржаной и ячменной муки. В некоторых деревнях крестьяне выпекают его сами в хлебных печах. В горах приготовляют впрок сухие круглые лепешки из пресного теста. Их едят размоченными в молоке, похлебке или с растопленным маслом. Еще в начале XX в. были распространены мучные похлебки (Sterz, Ми/5). Крупяные каши — овсяные и пшенные — все больше вытесняются картофелем. Швейцарцы употребляют в пищу много молока и молочных продуктов, а также бобовые, фрукты в свежем и сушеном виде.

Из жиров употребляют сало и сливочное (несоленое) масло. Мясные блюда разнообразны. Крестьяне заготовляют копченое мясо — свинину и говядину. Ретороманцы Энгадина высушивают мясо на открытом воздухе. Распространены колбасные изделия, которые крестьяне приготовляют обычно сами.

До настоящего времени в пище сохраняются следы прежних областных различий, связанных с хозяйственной географией Швейцарии. И сейчас жители Миттельланда едят больше мучных и крупяных блюд, чем жители горных местностей. Еще недавно каши, мучные похлебки ели не только в обед, но и на завтрак. Сейчас утренняя еда крестьян, как и горожан, состоит из кофе с молоком и хлеба с маслом. Одно из основных блюд — картофель.

На севере Альп — в главном районе альпийского скотоводства — потребляют много молока, сыра и творога. Еще в XIX в. сыр заменял здесь хлеб. В настоящее время этот вид пищи наиболее типичен для Унтервальде- на — области, сохранившей основные черты альпийского быта. Способы приготовления сыра различаются по областям. Так, fondue—кушанье из растопленного сыра с кусочками хлеба — распространено главным образом во французской Швейцарии. Дорогие сорта сыра редко употребляются в пищу крестьянами и большинством горожан. Они служат предметом вывоза за границу. В некоторых местностях изготовляют дешевые сорта сыра из снятого молока (Ziger из кислого молока, GlarnerSchabziger—с добавлением ароматических соков).

В горных областях едят много блюд из кукурузы. Густая кукурузная каша — полента — распространенное блюдо в кантонах Тичино и Граубюнден. В Валлисе варят супы из кукурузы. Часть кукурузы ввозят из Италии. Несмотря на то, что хозяйство областей изменилось и границы между ними стерлись, крестьяне придерживаются в выборе блюд традиций («Чего крестьянин не знает, того он не ест», — говорит швейцарская пословица). Стойкость традиций проявляется, например, в том, что до настоящего времени жители Миттельланда не едят кукурузы, считая ее кормом для животных и птиц.

Жаренье каштанов на сковороде, подвешенной над огнем, представляет семейную традицию жителей Тичино. В это время члены семьи собираются у очага, поют народные песни. Из сухих каштанов приготовляют муку.

Излюбленный городской напиток — кофе с молоком — распространился и в сельской местности, где его употребляют с примесью суррогатов — ячменя и ржи.

В виноградарских районах пьют много вина. Меньше пьют пива и сидра.

Определенные традиции в употреблении пищи связаны с календарным и семейным циклом. Так, в состав блюд на свадьбу или похороны обязательно входят каши, сыр; на пасху — сыр, творог pi яйца. Ретороманцы, отмечая рождение ребенка, едят «хлебные супы»; при первом выносе ребенка из дома соседи дают муку (пшеничную) и соль для мучной похлебки. Вместе с приданым невесты везут мясо и сыр и т. д. Интересно отметить, что картофель, несмотря на его большое значение в повседневном питании, не играет никакой роли в обрядах и обычаях, ибо вошел в употребление недавно.

Одежда

Известная нам швейцарская народная одежда восходит к XVIII—XIX вв. Из более старой одежды к началу XIX в. сохранялись лишь отдельные элементы. Очень архаична верхняя мужская одежда Hirthemli, широко распространенная до середины XIX в. среди горных жителей. Это белая полотняная рубаха туникообразного покроя с капюшоном, закрывающая тело до колен. Круглый ворот рубахи имеет небольшой узкий разрез на груди. Иногда ее подпоясывали ремешком. Можно предполагать, что эта одежда в прошлом была одним из основных типов мужской и женской нательной одежды населения альпийской области. В XIX в., как показывает ее название, она представляла часть рабочего костюма пастухов. В настоящее время ее носят мужчины при уборке сена. Однако известны случаи, когда эта рубаха служила одеждой жениха на свадьбе.

Мужской костюм XIX в. состоял из белой полотняной рубахи с отложным воротником, жилета и более или менее длинной куртки, покрой которой изменялся согласно моде. Во второй половине XIX в. почти везде в Швейцарии носили штаны длиной немного ниже колен. В середине XIX в. распространилась синяя полотняная блуза с круглым воротом и застежкой на одном плече. Эта блуза (Burgunder), проникшая из Франции сначала к жителям Берна, стала к XIX в. почти всеобщей одеждой у швейцарских горожан и крестьян. В настоящее время молодые мужчины надевают по праздникам черные бархатные блузы того же покроя с яркой вышивкой на плечах и вокруг ворота.

Разнообразны были головные уборы: соломенные и фетровые шляпы, вязаные колпаки, облегающие шапочки из кожи (у пастухов Аппенцелля). Цилиндры носили лишь в торжественных случаях. В настоящее время они составляют часть траурной одежды.

За пределами страны швейцарским костюмом часто считают костюм пастухов-зеннов pi3 Иннерродена (Аппенцелль). Он сохранился до наших дней в качестве праздничной одежды. Основные его элементы — белая рубаха, красный жилет, серые или желтые штаны (в старину из кожи, позднее из шерсти) на подтяжках, белые вязаные чулки и туфли с пряжками. Вокруг пояса завязывают набивной платок, сложенный на угол. Цветная вышивка на подтяжках и на поясе, серебряная цепочка для часов с подвесками — непременные украшения этого костюма. Раньше на голову надевали кожаную шапочку, теперь ее сменила черная фетровая шляпа с небольшими полями и плоской тульей.

Обычным видом обуви в XIX в. как у мужчин, так и у женщин были кожаные туфли с пряжками. До сих пор сохранилась обувь, долбленная из дерева, или с деревянной подошвой, с ремнями, зимой— с верхом из фетра. В горных районах на деревянной подошве делают острые шипы. Жители Тичино носят итальянские zoccoli (см. «Народы Италии» стр. 567).

Основные элементы женского костюма XVIII—XIX вв. те же, что и в других центральноевропейских странах: юбка, корсаж, кофта с короткими (до локтя) или длинными рукавами и фартук. До середины XIX в. юбку и фартук шили из полотна. Юбки со множеством мелких складок имели вид плиссированных (W if ling) и только часть юбки, закрытая фартуком, оставалась гладкой. В XIX в. распространились юбки из тяжелой материи, гладкие или с одной-двумя складками. Корсаж (Mieder) имел более или менее глубокий вырез, закрываемый вставкой или частью наплечного платка. Костюм XIX в. дополнялся четырехугольным воротником (Goller), закрывающим плечи. Длинные шнуры, пришитые к его концам, завязывали подмышками. В XVIII в. голлером называли очень короткую кофту, закрывающую плечи и верхнюю часть груди.

От остальных костюмов Швейцарии сильно отличалась одежда крестьянок из Тичино. Здесь носили длинную белую рубаху на лямках, со множеством сборок вверху; позднее стали носить белую кофту с короткими рукавами. Узкий белый фартук завязывали так высоко, что он закрывал грудь, нижний конец его украшали длинной бахромой. Головной платок завязывали на затылке.

Интересна рабочая одежда крестьянок некоторых районов Тичино и Валлиса — куртка, длинные штаны; по покрою она почти не отличается от мужской. Можно предполагать, что раньше этот костюм был более широко распространен. В последнее время ношение брюк женщинами в Швейцарии привилось под влиянием спорта.

Женские головные уборы XIX в. частично сохранились и в настоящее время. В XVIII—XIX вв. они варьировали от области к области, от деревни к деревне. Во время работ сейчас надевают головной платок, который обычно завязывают на затылке. В некоторых районах платок, свободно покрывающий голову (незавязанный), сохранился как часть траурного костюма. Во французских и итальянских кантонах распространены соломенные шляпы, которые плетут крестьяне этих областей. Часть народного костюма, надеваемого и сейчас по праздникам, представляют кружевные наколки; они вошли в быт в середине XIX в. В ряде районов эти наколки напоминают австрийские Radhaube. В Аппенцелле носят облегающие чепчики, к которым прикрепляют веерообразные крылья из белых и черных кружев.

Праздничные костюмы отличались от повседневных тем, что их шили из шелка и бархата. Главным украшением наряду с плетеными кружевами как на Мужском, так и на женском костюмах была вышивка. Зажиточные крестьянки носили одежду, расшитую золотом. Преобладающие мотивы вышивок — растительные, очень часто изображение горного цветка — эдельвейса. Были широко распространены серебряные украшения филигранной работы. Пастухи Аппенцелля и сейчас носят цепочки с подвесками, изображающие табурет для дойки коровы и т. д.

В настоящее время в ряде областей Швейцарии крестьяне и отчасти горожане по праздникам, а иногда и в повседневной жизни носят народные костюмы или костюмы, сложившиеся на их основе в 1920—1930-е годы. Большую роль в продлении традиции ношения народного костюма сыграли появившиеся в начале XX в. организации, ставившие своей целью оживление интереса к старине, сохранение народных обычаев.