Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре

Самые интересные заметки

РЕКЛАМА



Народное творчество ирландцев
Этнография - Народы Зарубежной Европы

В отличие от богатого устного творчества ирландцев, мало что сохранилось в их быту от художественных ремесел и промыслов, но в музеях страны можно увидеть прекрасные образцы резьбы по дереву, керамики, филигранных работ, дошедшие до нас от средневековья. Длительное колониальное господство Англии и нищета ирландского крестьянства пагубно отразились на художественном творчестве ирландцев.

Из существующих ныне отраслей прикладного искусства развито художественное плетение из соломы и травы. Из этих материалов делают, помимо хозяйственных вещей, различные сувениры, безделушки, маленькие корзиночки, шкатулки и пр. Среди жительниц провинции Конноут распространено художественное вязание из шерсти. Особенно красивы многоцветные мужские пояса с геометрическим орнаментом. Кое-где сохраняется плетение кружев на коклюшках и вышивка «кельтским рисунком» — преимущественно одноцветная, с геометрическим орнаментом.

Устное народное творчество

Среди произведений устного народного творчества ирландцев мировую известность имеет их своеобразный эпос — ирландские саги, написанные преимущественно прозой, перемежающейся стихами.

Ирландские саги и предания делятся на три цикла: 1) мифологический, рассказывающий о переселениях народов до начала нашей эры и изображающий весь древнекельтский ирландский пантеон богов; 2) «красная ветвь», или Ольстерский цикл, повествующий о жизни и чудесных похождениях короля Конхобара и его племянника, сказочного богатыря Кухулина; 3) более поздний Фенианский, или Оссианский, цикл, включающий рассказы о доблестных подвигах преданных королю воинов — фениев. Их вождем был мудрый храбрый Финн Мак-Кул, сын которого Оссианстал замечательным певцом и поэтом, легендарным автором поэм этого цикла.

Древний эпос ирландцев не только представляет собой большую художественную ценность, но и является важным источником для изучения родового кельтского общества первых веков нашей эры.

Древние саги были хорошо известны жителям средневековой Ирландии. Их рассказывали странствующие сказители — филиды и барды, которые всегда были желанными гостями у каждого ирландского очага. Устная народная традиция не угасла и во время жестокого преследования англичанами всякого проявления ирландской национальной культуры, она продолжала жить и развиваться среди народа, несмотря на то что за исполнение ирландского фольклора и даже за слушание его правители страны угрожали виселицей или ссылкой на каторгу.

Помимо древних саг, ирландские барды сохраняли в памяти и множество ирландских песен на гэльском языке: любовных, колыбельных, юмористических, застольных, трудовых, похоронных. В позднее средневековье, когда гэльский язык стал интенсивно вытесняться английским, среди ирландцев распространились варианты английских баллад и песен. Их исполняли уличные певцы во время народных праздников и ярмарок, листки с их записями продавали рыночные торговцы. По образцу английских складывались (уже на английском языке) и ирландские баллады на местные темы: местные бедствия, особенно голод; отъезд эмигрантов; исповедь преступника, ожидающего казни; тайное бегство влюбленных и т. п.

Самую большую группу произведений устного народного творчества, сложенных на англо-ирландском языке, составляют исторические песни, основной тематикой которых была национально-освободительная борьба ирландского народа против английских колонизаторов. Тексты многих песен были написаны ирландскими поэтами XVIII—XIX вв., и, подобно песням Роберта Бернса в Шотландии, они стали любимыми песнями народа. Были очень популярны смелые, призывающие к борьбе песни поэта XIX в. Томаса Дэвиса, активного участника национально-освободительного движения. Песни откликались на каждое важное событие ирландской истории. Много песен появилось после восстаний 1798 и 1803 г. Некоторые из них — «Парни из Уэксфорда», «Храбрый Роберт Эммет», «Одежда зеленых» — часто лоют и сейчас. Были сложены песни и о восстании 1916 г., об уличных боях, о героях, павших на поле боя, о казни руководителей восстания и пр. Патриотические песни создавались в обстановке национального угнетения, поэтому развились своеобразные поэтические формы многих из них. Характерно частое употребление аллегорий, символов. Нередко патриотическое содержание было завуалировано в форме любовной, лирической или бытовой песни. Ирландские песни вообще подчас трудно разделять по жанрам, так как почти все они имеют в той или иной степени политическую окраску.

В песнях принято было изображать Ирландию символически, в образе старой печальной женщины, закутанной в рваный зеленый плащ и закованной в кандалы. Ее называют женскими именами — например, Кэтлин ни Хулихен, Граниэль.

Популярным видом устного народного творчества в Ирландии являются сказки. Много сказок создано на сюжеты древних саг. Бытуют сказки о волшебниках, феях, эльфах, великанах, о романтических приключениях королей и принцев. Часто рассказывают ирландцы и бытовые сказки; в них высмеивают они жадность богачей, чванство лендлордов, скупость, трусость, глупость и пр. Главные герои ирландских сказок — Темный Патрик — простой крестьянский парень, чудаковатый и смешливый, немного неуклюжий, но находчивый и умный, который в споре может посрамить прославленных мудрецов, и Рафтери — народный музыкант и сказитель, бродячий артист, человек большой души, презирающий деньги и преклоняющийся перед красотой, музыкой и истинной любовью.

У ирландцев существует своеобразная манера рассказывания сказок. Ирландские сказители не знают зачина, к рассказываемым ими событиям они относятся немного иронически и часто вводными фразами передают это свое отношение к рассказу: «Что и говорить, в старину господа действительно были господами, вы уж извините меня за такие слова» или «Правда ли это — не знаю, только, чур, перескажу я вам эту историю, как моей душе угодно». Заканчивается сказка обычно каким-нибудь нравоучительным изречением: «в старину говорили: когда ищешь себе жену, глаза можешь оставить дома, но уши прихвати с собой» или «молодость не знает, что такое старость, а старость забывает, что такое молодость».

Народная музыка и танцы

Ирландцы почти не знают хорового пения, столь распространенного среди уэльсцев; в старину ирландские песни исполнялись преимущественно соло, часто без всякого музыкального сопровождения. Некоторые исследователи отмечали сходство исполнения старой ирландской песни, с характерным носовым звуком и крайне монотонной, с восточной музыкой, в частности с арабской.

Наиболее распространенные музыкальные инструменты — многострунная арфа и волынка. Арфа была настолько популярна, что стала национальной эмблемой ирландцев, и в английских законах предписывалось ее уничтожать, «как орудие мятежа». В последнее столетие стала известна ирландцам скрипка.

Из народных танцев наиболее распространены очень быстрые и ритмичные рил и джига (их танцуют и шотландцы). Характерная особенность их исполнения в Ирландии та, что у танцора верхняя часть туловища все время остается неподвижной.

Для сохранения и сбора устного народного творчества ирландцев, их музыки и танцев много сделала созданная в XIX в. Гэльская лига, ставившая своей целью возрождение гэльской культуры. По ее инициативе в каждом городе проводятся ежегодно фестивали («фейзеанны») — соревнования в танцах, пении, музыке, в литературном творчестве. Ежегодно организуются также общенациональные фейзеанны в Дублине.

Литература

Пожалуй, ни одна отрасль культуры Ирландии не имеет такой широкой известности в мире, как ирландская литература. На протяжении ряда веков многие ирландские писатели внесли свой богатый вклад в создание английской литературы. Среди них — Дж. Свифт, У. Конгрив, О. Голдсмит, Р. Стил, Р. Шеридан, JI. Стерн, Б. Шоу. В середине XIX в. в числе первых эмигрантов, переселившихся в Америку, был молодой Майн Рид.

Расцвет литературы в самой Ирландии падает на период так называемого ирландского Возрождения — литературного движения, связанного с подъемом национально-освободительной борьбы и начавшегося в 90-е годы XIX в. Участники его ставили своей целью возрождение кельтского языка и создание национальной ирландской литературы, основанной на богатом наследии народного творчества.

Литературное движение конца XIX и начала XX в. были довольно сложным и противоречивым. В нем были сильны демократические тенденции, но проявлялся и крайний буржуазный национализм. Президент Гэльской лиги фольклорист и писатель Дуглас Хайд отрицательно относился, например, ко всей английской культуре, языку и считал, что все английское в ирландской жизни следует искоренять.

Деятели ирландского Возрождения сделали очень много по сбору, систематизации и публикации ирландского фольклора. Благодаря им увеличился выпуск литературы на гэльском языке. На этом языке были написаны стихи поэта Рафтери, короткие рассказы Патрика О'Коннера, рассказы и исторические очерки Конана Маола. Живые картины сельской жизни запада Ирландии изображены в произведениях гэльских писателей О'Доннелла, Лиама О'Флаэрти, Мауриса О'Сулливана и др.

Еще богаче была в период ирландского Возрождения литература на англо-ирландском языке, т. е. на ирландском диалекте английского языка. На ее развитие огромное влияние оказали виднейшие деятели ирландского Возрождения поэт У. Б. Йетс и драматург Д. М. Синг.

Уильям Батлер Йетс (1865—1930 гг.) был не только видным поэтом и драматургом, но и крупным фольклористом. Он собирал старинные ирландские сказки, легенды и баллады и опубликовал четыре тома фольклора ирландцев. В творчестве Йетса чувствуется влияние английского декаданса. Многие его пьесы являются поэтической драматизацией старых ирландских саг, легенд и преданий, но в них всегда присутствует в той или иной степени элемент мистицизма. Пьесы Йетса оказали влияние на развитие европейской символической драмы. Особенно известна его символическая драма «Кэтлин ни Хулихен», посвященная ирландскому восстанию 1798 г. Вместе с писательницей А. Грегори Йетс создал национальный так называемый Аббатский театр Ирландии, ставший одним из очагов ирландского Возрождения.

Под непосредственным влиянием Йетса складывалось творчество другого ирландского драматурга, получившего мировую известность,—Джона Миллингтона Синга (1871—1909 гг.). Подобно Йетсу, он увлекался народными преданиями, легендами, и многие его драмы основаны на фольклорных источниках, но его пьесы глубоко современны, в них чувствуется понимание психологии ирландских фермеров и рыбаков, знание их жизни.

Деятели ирландского Возрождения положили начало современной ирландской литературе. Видные писатели нашего века Джеймс Джойс, Уолтер Мэнкин и Шон О'Кейси находились под влиянием прогрессивных идей ирландского Возрождения. Хорошо известен и за пределами своей страны выдающийся ирландский романист, драматург и публицист Шон О'Кейси (1880—1964 гг.). Это подлинно пролетарский прогрессивный писатель, рисующий в своих пьесах и романах яркие и правдивые картины жизни рабочих и фермеров Ирландии.

Язык

Длительное английское господство привело к почти полному забвению ирландцами своего родного языка.

В наше время на ирландском языке говорят лишь в некоторых местностях запада и юга Ирландской республики, а также на северо-западе Ольстера. Эти области, где еще можно услышать кельтскую речь, называются «GaeltachU. В 1936 г. говорящих по-ирландски было всего 667 тыс. человек, причем все они были двуязычны.

Созданная в период острой национально-освободительной борьбы конца XIX в. Гэльская лига ставила своей целью восстановление и развитие ирландского языка, возрождение старой кельтской культуры в противовес все более усиливавшейся англизации всей жизни Ирландии. Движение за развитие ирландского языка особенно активизировалось после образования самостоятельного ирландского государства.

О необходимости восстановления ирландского языка как разговорного языка народа говорится даже в программах основных политических партий страны.

В настоящее время ирландский язык введен в качестве обязательного в ирландских школах, его должны знать все государственные служащие, учителя. Все официальные документы издаются на двух языках — английском и ирландском. На ирландском языке выходит несколько газет и журналов, а две поддерживаемые государством издательские фирмы выпускают книги только на этом языке.

Большую роль в распространении ирландского языка играет основанный в 1У04 г. национальный театр Ирландии — Аббатский театр, часто ставящий пьесы на ирландском языке. В Ирландии есть и еще два ирландских театра, не считая многочисленных любительских коллективов.

Гэльская лига устраивает ежегодно фестивали ирландской культуры— toirreachtas. Эти ежегодные праздники продолжаются девять дней и состоят из конкурсов на лучшие произведения на ирландском языке (стихи, проза, драма и пр). По устройству и организации такие фестивали сходны с уэльсскими эйстеддфодами.

Недавно в Ирландии было организовано новое общество — Gael Linn, стремящееся распространять знание ирландского языка новыми методами— путем создания хроникальных и художественных кинофильмов, составления специальных радио- и телепередач и пр.

Все эти меры оживили интерес к кельтскому языку и культуре среди интеллигенции. Однако они не смогли предотвратить [неуклонный процесс упадка ирландского языка, как разговорного, среди широких кругов населения даже в Gaeltacht. Удалось повысить процент знающих ирландский язык среди интеллигенции. Но общее число говорящих по-ирландски сократилось к 1946 г. до 589 тыс. человек и продолжает уменьшаться.